nuffnang

nuffnang

Tuesday, April 14, 2009

又是華文報章歪曲他人談話

又是華文報章歪曲他人的談話,这次是副首相,這是很嚴重的事,因此華文報章新闻记者应该送去學校重新學習國語,以免歪曲他人的談話。

魏家祥就很懂馬來文,翁詩傑認為副首相的談話沒有問題,所以華文報章新闻记者有問題。

副首相丹斯里慕尤丁

副首相丹斯里慕尤丁抨击華文报,刻意扭曲其访谈中“华人不懂感恩”的言论,破坏他在华社的印象。

他指出,翻译有关文章的中文媒体并没有仔细阅读他接受专访的全文,只是断章取义地对“华人不懂感恩”言论作出错误的诠释。

他说:“这已经完全扭曲了我访谈的内容和含义。”

“我想我的馬來文很好,但有時一些人不明白我的馬來文,但請不要歪曲我的意思,不要故意這樣做,以使別人生氣我,以為我這位副首相一點都不珍惜華人對國家做出的貢獻,我從來沒有這樣說過。”

“我想是華文報章的問題。雖然我不懂華文,但有人向我報告說它們歪曲我的談話,如果你不瞭解國語,我們可以送你們去學校重新學習國語,我的國語很直接和清楚,我只是分析武吉干當的情況。”

當記者提到他在《馬來西亞前鋒報》的專訪中,的確是指華人不感恩,慕尤丁立刻回答:“沒有,如果你讀馬來文,你有讀嗎?魏家祥就很懂馬來文……”

當記者再指他在專訪中使用華人不珍惜“tidak menghargai”這個字眼,慕尤丁表示:“你必須讀完整個內容,不可以斷章取義,必須看完整個訪談內容,才能瞭解我所說的意思。”

慕尤丁說,他已跟翁詩傑談過,對方也認為他的談話沒有問題。

“我的談話是很清楚的,但有人歪曲我的談話,令我在華人社會看起來很糟糕,這是很嚴重的事!”

No comments: